Antiguan speech also has a number of peculiarities which are unknown outside the country. Note the usages of walk with (meaning to bring) and empty (meaning only or nothing but):


When you coming walk with two limes.
When you're coming bring two limes.

He doesn't have any mangoes, he has empty figs.
He doesn't have any mangoes, he only has bananas.


Jamaica

As mentioned before, Jamaica's speech is quite complex. It has a number of peculiarities, some pervasive and strong, others not. The strong and pervasive ones are in pronunciation. The omission and addition of [h] at the beginning of a word or syllable have occurred in the history of many languages (for example, the French pronounce hotel as otel, keeping the [h] silent). In the Caribbean, this feature is only characteristic of Jamaicans. It is prominent because it is pronounced at the beginning of words which begin with vowels, and not pronounced where the [h] actually does occur. The following words are some examples:

Antiguan speach has a number of peculiarities,
some of wich are unknown outside the country.


Previous Page Table of Contents Next Page