IV. Codework: Other authors use code mixed with a natural language like English. The work of Mez – the screen name of Marianne Breeze, an Australian author – is a good example of this practice. Mez calls her hybrid language “mezangelle.” Mez uses code fragments visually, on the surface of her texts – square brackets, operators and those of you familiar with mobile phones, pagers, instant messengers, and other info shorthands will be familiar with the look of some of this work. Work like this interrupts and impedes smooth transmission of information, rendering meaning opaque and troubling interpretation, which results in another text of jouissance. Not surprisingly, lots of people dislike it. Mez receives email regularly from people asking “why can’t you just write in plain English?” and Mez’s answer is found in the work itself: “[meaning code: if narrative is essential to comprehension, then TTT is not for you. turn reading ‘off’ and filter ‘on’. if, on the other key, you enjoy dream sequences/ sequentials, reverse the last.]” (Mez, Puzzle Pieces of a Datableede Jigsaw) Codework has roots in earlier avant-garde practices – found poems, concrete poetry, Oulipian texts, Dadaist composition – but the context and circulation of the texts is different. Mez makes clear that her writing practice has at its core an ongoing sense of performance and collaboration: “code wurk_remnants d-voted to the dispersal of writing that has been n.spired and mutated according 2 the dynamics of an active network” (qtd. in Raley). |
Previous Page | Table of Contents | Next Page |