|
Statutes
Many statutes
exhibit the same regrettable verbosity. They also often retain the archaic
language of earlier statutes. This produces a heady mix that tests both
concentration and knowledge. The result is incomprehensible to all except
hardened lawyers. I won't bore you with quotations; you will all have come
across plentiful examples. To me they call to mind Lord Justice Harman's
experience on reading the English Housing Act 1957:
"To reach a
conclusion on this matter involved the court in wading through a monstrous
legislative morass, staggering from stone to stone and ignoring the marsh gas
exhaling from the forest of schedules lining the way on each side. I regarded
it at one time, I must confess, as a Slough of Despond through which the court
would never drag its feet, but I have by leaping from tussock to tussock as
best I might, eventually, pale and exhausted, reached the other
side."6
If you will allow
me to mention one last example: the worst perpetrators of statutory obscurity
are the four so-called "covenants for title", used in conveyances and similar
deeds to warrant title to land. They are so tortuous that no-one seems to have
noticed that one of their sentences lacks a main verb. The English Court of
Appeal described them as a "jungle of verbiage"7. Perhaps their
verbal eccentricity is not surprising: they were drafted by Sir Orlando
Bridgman in England in the 1660s and are still used, virtually unaltered, to
this day8 - illustrating how precedents preserve not only
yesterday's legal concepts but also yesterday's legal language.
|
6.
|
Davy v
Leeds Corporation [1964] 3 All ER 390 at 394. |
|
7.
|
Slade LJ in
Meek v Clarke (unreported, 7 July 1982). |
|
8.
|
Harpum,
(1995) Clarity 33, p 24. |
|